🔧

Failed to load site

We apologize for the temporary inconvenience. Please try to reload the page.
You can always check the current server status in the Telegram community chat.

Reload page
503
Электронная библиотека "Уездный город Варнавин" - ВСЁ - О ДИАЛЕКТАХ

 
 
 
 
   



   


   Центральная библиотека имени И.А.Рязановского предлагает читателям познакомиться с фактографической картотекой «Диалекты и устаревшие слова, используемые в Варнавинском районе». Цель нашей картотеки - собрать как можно больше диалектных слов - являющихся частью культуры варнавинцев и ценным источником изучения истории края; а также обратить внимание на необычность известных, общеупотребительных (как бы просто «исковерканных») слов, которые придают варнавинской речи её неповторимость.
   При создании картотеки, библиотекари обращались за помощью к словарям. Обязательно смотрели - упоминается это слово у В.И.Даля в «Толковом словаре» или нет. Давали общее значение слова, его происхождение, составные части. Также использовали краткий этимологический словарь русского языка, орфографический словарь - справочник русского языка.

   ДИАЛЕКТ - это разновидность русского национального языка. Он связан с какой-либо определённой территорией.
   Оценивать говоры как «местные искажения» русского языка нельзя. Система каждого говора обладает большой устойчивостью и является общеобязательным средством общения для той территории, в пределах которой действует, так что сами носители говора (особенно пожилые люди) пользуются им как привычным с детства и отнюдь не «искажённым» русским языком. В Варнавинском районе, граничащим с Костромской, Ивановской и другими областями, прослеживается влияние говоров этих местностей. Так, можно услышать, например, верхонки (слово используется в Архангельской области), баять (на юге Московской области), застать (в Костромской, Архангельской, Вологодской областях).
   В наши дни местные особенности речи остаются достоянием преимущественно сельских жителей. Да и в деревню пришёл единый литературный язык вместе с газетами, радио и телевидением. Всеобщее обучение - именно на едином литературном языке - приводит к постепенному отмиранию местных разновидностей русского языка. Забыты названия старой одежды и обуви («непереводимые» диалектизмы), множество слов, связанных со старым деревенским бытом и хозяйством.
   Такая яркая и резко отличающаяся речь варнавинца диалектная черта, как цоканье, утратилась довольно быстро, а оканье сохраняет устойчивость. «Оканье» сейчас считается произношением диалектным. Но ещё при Иване Грозном оно было свойственно литературному языку, а диалектное тогда «аканье» постепенно вытеснило «оканье» и стало сейчас литературной нормой.
   Ещё В.Даль отмечал, что Костромская губерния (а Варнавинский район относился к Костроме) более приближается к наречию Новгородскому. Здесь используются слова с нам, к вам, к нами и к вами; секчи, толкчи, пекчи; д́aнныем, прежниим; эк ён лома`тся, хвата`т, затем, во многих местах пью цай и даже цвай с калацом; охотно берут прилагательное усечённое (глупа голова); переносят ударение: вы хотитё, глядитё; говоорят ут вместо от, уде́}ло, утопок, и любят частицу цу. Цокают более от Костромы на юго-восток, на Кинешму, Юрьевец, к Варнавину. (В.Даль. Толковый словарь. Т.1. - с.LXIII).
   Все русские говоры (в Европейской части России) принято делить на две основные группы: северную и южную, которые обычно называют наречиями. Северорусскими называются говоры к северу от Москвы. На этой территории находятся такие большие и старые наши города, как Новгород, Вологда, Архангельск, Ярославль, Кострома, Киров (Вятка), Пермь, Н.Новгород, Владимир и др.
   Варнавинский диалект вобрал основные признаки северорусского говора: 1) повсеместно говорят на о, «окают», в частности, сохраняют о в предударном слоге вода, могу; 2) вследствие исчезновения неслогового и (J) между гласными звуками, а затем ассимиляции и стяжения гласных, возникли сокращённые формы, в таких случаях, как зла собака (из злая), большо село, он играт (из игрэ-й-эт), думат, стрелят и т.п. (С данным утверждением читатель может и не согласиться. Возможно, этот признак уже потерян и очень редко употребляется); 3) в склонении существительных, прилагательных и т.д. наблюдается совпадение формы творительного падежа с дательным во множественном числе: сними вилам, с широким рукавам и т.д.
   В Варнавинском говоре встречается форма деепричастия прошедшего времени на -мши: не обедамши (вместо необевши), не спамши (не спавши). Эта форма деепричастия получила широкое распространение в южнорусских говорах, на севере она почти неизвестна. Варнавин является исключением из правил.
   Местоимение что употребляется в форме чё, чего.
   Также можно отметить широкое употребление изменяемых по родам и числам постпозитивных частиц, восходящих к указательному местоимению ть, та, то, старик-от, ключ-от где, село-то, убить муху-ту и т.д.


Текстовая версия для печати
в формате .doc для Word

Для правильного отображения текста документа
на вашем компьютере,
необходимо установить шрифты,
которые можно скачать здесь
(разархивируйте шрифты и установите их на свой компьютер).

ВВЕРХ

© 2003-2004 Дизайн-студия "Sofronoff"






Хостинг от uCoz